Keine exakte Übersetzung gefunden für تقنية التحكم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقنية التحكم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous connaissez tous les techniques de base de la gestion de la colère.
    انظروا , كلكم تعرفون مبادئ تقنيات التحكم في الغضب
  • L'importance croissante du rôle joué par les organisations internationales appelle à codifier les règles qui régissent leur responsabilité.
    ومضى يقول إن الدور المتنامي للمنظمات الدولية يستدعي تقنين القواعد التي تحكم مسؤوليتها.
  • Encourager la maîtrise des techniques nucléaires et promouvoir leur application au plan national, notamment, par l'élaboration d'un plan stratégique cohérent avec le programme national de développement dans les domaines de la Santé, l'Industrie, l'Agriculture, les Ressources en Eau et l'Environnement.
    تشجيع التحكم في التقنيات النووية وتعزير تطبيقها على المستوى الوطني، بوسائل منها وضع خطة استراتيجية منسجمة مع البرنامج الوطني للتنمية في مجالات الصحة، والصناعة، والزراعة، والموارد المائية، والبيئة.
  • Quelques états ont également signalé qu'ils avaient en outre des dispositions législatives ou réglementaires régissant les aspects techniques du commerce, notamment les éléments de l'infrastructure des contrats de commerce électronique et l'identification.
    وأفادت بعض الدول أيضا عن صلاحيات تشريعية أو لائحية تحكم جوانب تقنية للتجارة، مثل عناصر البنية التحتية لعقود التجارة الإلكترونية وتحديد الهوية.
  • Le groupe d'experts a formulé quelques propositions techniques de mise à jour de la liste mais a, pour l'essentiel, laissé pour plus tard cette activité que serait confiée aux soins d'un groupe élargi constitué d'experts de chacun des domaines de la technologie des missiles (par exemple, guidage et contrôle, matériel de production, propulsion).
    واقترح الفريق بعض التحديثات التقنية للقائمتين غير أنه ترك جل هذا العمل لتقوم به في وقت لاحق مجموعة موسعة تضم خبراء في كل جانب تقني للقذائف (مثلا التوجيه والتحكم ومعدات الإنتاج ووقود الدفع).
  • Tel qu'il a déjà été mentionné, les établissements universitaires accueillent beaucoup plus de femmes que les instituts de formation professionnelle, probablement en raison du fait que les programmes proposés par les instituts sont en général consacrés aux hommes et qu'il n'y a que 20 programmes sur 49 qui sont destinés aux deux sexes.
    مما سبق يتبين لنا أن التعليم الجامعي أكثر استيعاباً للإناث من المعهد التدريبي وربما يرجع ذلك إلى أن معظم البرامج التدريبية المتوفرة في المعهد مخصصة للذكور دون الإناث حيث أن عشرين برنامجاً فقط من البرامج التدريبية مخصصة للجنسين من مجموع تسع وأربعين برنامج، أي أن 59 % من البرامج المطروحة مخصصة للذكور فقط، منها تقنيات الأجهزة الدقيقة والتحكم والتقنيات الكيميائية والكهربائية والإلكترونية والميكانيكية وغيرها، مما يقلل من فرص التدريب المهني للإناث خاصة وأن التعليم المهني الثانوي هو أيضاً مخصص للذكور، وخريجو هذا القسم هم أكثر استعداداً للتعليم المهني ما بعد المدرسي.
  • Le Groupe consultatif ad hoc sur la Guinée-Bissau a le plaisir de signaler qu' il a été donné suite à l'une des principales recommandations formulées à l'intention de l'UE, principal partenaire de développement de la Guinée-Bissau, à savoir la renégociation de conditions plus favorables pour les licences de pêche; il est prévu également un appui financier et technique pour contrôler la zone maritime du pays et aider le Gouvernement à trouver les moyens d'assurer une exploitation durable de ses ressources halieutiques.
    ويسر أيضا الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو الإبـلاغ بتنفيـذ إحدى التوصيات الطويلة الأجل الرئيسية الموجهة للاتحاد الأوروبي، شريك التنمية الرئيسي لغينيا - بيساو، والقاضيـة بـإعادة التفاوض بشأن شروط أكثر مواتاة لرخص صيد السمـك، والتي تنـص أيضا على الدعم المالي والتقني من أجل التحكم في المنطقة البحرية للبلاد ومساعدة الحكومة على معالجة مسألـة استدامة أرصدتها السمكيـة.